ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 大学紀要
  2. 甲南女子大学研究紀要I

夏目漱石『吾輩は猫である』の表現とレトリック

https://konan-wu.repo.nii.ac.jp/records/807
https://konan-wu.repo.nii.ac.jp/records/807
f272cbd0-d4b0-48a5-b60a-c08e1bf64518
名前 / ファイル ライセンス アクション
/ 039-07 (1.2 MB)
Item type Journal Article(1)
公開日 2024-05-27
タイトル
タイトル 夏目漱石『吾輩は猫である』の表現とレトリック
タイトル
タイトル The expression and rhetoric of Natsume Soseki's Wagahai wa neko de aru (I am a Cat).
言語 en
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
作成者 西田, 直敏

× 西田, 直敏

西田, 直敏

Search repository
内容記述
内容記述タイプ Other
内容記述 110001045531
内容記述
内容記述タイプ Abstract
内容記述 Natsume Soseki is the greatest and most popular novelist of modern Japan. He published his first novel Wagahai wa neko de aru in 1905. Soseki described this work as a humorous novel. In this paper, I have tried to analyse his humor and rhetoric. To this end, I have pointed out his new and original compounds, such as kakisemei (oyster-teacher), gokurakushugi (paradise-ism) and so on. These compounds cause us amusement. Soseki uses the style of ordinary conversation and strings many words together, as in the following example : "shafu, batei, buraikan, gorotsuki-shosei, hiyatoi-babaa, samba, yoba, anma, tonma ni itaru made" ("from start to finish a rickshaw-man, stableman, rogue, hooligan-scholar, old charwoman, midwife, witch, massagist, ass"). This pattern of expression is typical of his writing. Soseki displays striking originality in his similes and metaphors.
内容記述
内容記述タイプ Other
内容記述 Natsume Soseki is the greatest and most popular novelist of modern Japan. He published his first novel Wagahai wa neko de aru in 1905. Soseki described this work as a humorous novel. In this paper, I have tried to analyse his humor and rhetoric. To this end, I have pointed out his new and original compounds, such as kakisemei (oyster-teacher), gokurakushugi (paradise-ism) and so on. These compounds cause us amusement. Soseki uses the style of ordinary conversation and strings many words together, as in the following example : "shafu, batei, buraikan, gorotsuki-shosei, hiyatoi-babaa, samba, yoba, anma, tonma ni itaru made" ("from start to finish a rickshaw-man, stableman, rogue, hooligan-scholar, old charwoman, midwife, witch, massagist, ass"). This pattern of expression is typical of his writing. Soseki displays striking originality in his similes and metaphors.
ISSN
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA11639907
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 1347121X
書誌情報
発行日 2003-03-18 甲南女子大学研究紀要. 文学・文化編
en : Konan Women's University researches of literature and culture volume

号 39
p. 1A
p. 10A
言語
言語 jpn
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2024-05-20 08:27:58.777248
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3