WEKO3
アイテム
夏目漱石『吾輩は猫である』の表現とレトリック
https://konan-wu.repo.nii.ac.jp/records/807
https://konan-wu.repo.nii.ac.jp/records/80729b1c48b-c307-4b68-a1ef-1182c7bf5138
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| Item type | 学術雑誌論文 / Journal Article(1) | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2012-10-31 | |||||
| タイトル | ||||||
| タイトル | 夏目漱石『吾輩は猫である』の表現とレトリック | |||||
| タイトル | ||||||
| タイトル | The expression and rhetoric of Natsume Soseki's Wagahai wa neko de aru (I am a Cat). | |||||
| 言語 | en | |||||
| 言語 | ||||||
| 言語 | jpn | |||||
| 資源タイプ | ||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
| 資源タイプ | journal article | |||||
| 著者 |
西田, 直敏
× 西田, 直敏 |
|||||
| 著者別名 | ||||||
| 識別子Scheme | WEKO | |||||
| 識別子 | 1284 | |||||
| 姓名 | NISHIDA, Naotoshi | |||||
| 抄録 | ||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||
| 内容記述 | Natsume Soseki is the greatest and most popular novelist of modern Japan. He published his first novel Wagahai wa neko de aru in 1905. Soseki described this work as a humorous novel. In this paper, I have tried to analyse his humor and rhetoric. To this end, I have pointed out his new and original compounds, such as kakisemei (oyster-teacher), gokurakushugi (paradise-ism) and so on. These compounds cause us amusement. Soseki uses the style of ordinary conversation and strings many words together, as in the following example : "shafu, batei, buraikan, gorotsuki-shosei, hiyatoi-babaa, samba, yoba, anma, tonma ni itaru made" ("from start to finish a rickshaw-man, stableman, rogue, hooligan-scholar, old charwoman, midwife, witch, massagist, ass"). This pattern of expression is typical of his writing. Soseki displays striking originality in his similes and metaphors. | |||||
| 内容記述 | ||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||
| 内容記述 | Natsume Soseki is the greatest and most popular novelist of modern Japan. He published his first novel Wagahai wa neko de aru in 1905. Soseki described this work as a humorous novel. In this paper, I have tried to analyse his humor and rhetoric. To this end, I have pointed out his new and original compounds, such as kakisemei (oyster-teacher), gokurakushugi (paradise-ism) and so on. These compounds cause us amusement. Soseki uses the style of ordinary conversation and strings many words together, as in the following example : "shafu, batei, buraikan, gorotsuki-shosei, hiyatoi-babaa, samba, yoba, anma, tonma ni itaru made" ("from start to finish a rickshaw-man, stableman, rogue, hooligan-scholar, old charwoman, midwife, witch, massagist, ass"). This pattern of expression is typical of his writing. Soseki displays striking originality in his similes and metaphors. | |||||
| 書誌情報 |
甲南女子大学研究紀要. 文学・文化編 en : Konan Women's University researches of literature and culture volume 号 39, p. 1A-10A, 発行日 2003-03-18 |
|||||
| 出版者 | ||||||
| 出版者 | 甲南女子大学 | |||||
| ISSN | ||||||
| 収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
| 収録物識別子 | 1347121X | |||||
| 書誌レコードID | ||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||
| 収録物識別子 | AA11639907 | |||||
| 論文ID(NAID) | ||||||
| 内容記述タイプ | Other | |||||
| 内容記述 | 110001045531 | |||||